Lors d’un reportage diffusé à LCN sur les nombreuses fautes d’orthographe présentes sur les panneaux de signalisation dans le Vieux-Québec, une ironie savoureuse s’est glissée à l’écran : le mot « pannaux » (au lieu de « panneaux ») a été affiché par l’équipe de LCN elle-même.
Une bourde qui n’a pas échappé aux téléspectateurs, d’autant plus qu’elle survenait pendant un sujet dénonçant justement ce type d’erreurs. Sur les panneaux filmés, on pouvait lire des formulations fautives comme « trottoir barrée » (au lieu de « barré ») ou encore « accès commerciales et résidentiels ».
Sur les réseaux sociaux, les réactions n’ont pas tardé : « Ouin, pas mal ironique tout ça », « Impossible, je suis tellement crampé », « Y’a une personne qui va se faire chicaner lol », ou encore un très québécois « ÇO c d’lin formation sti ». Un moment gênant… et franchement drôle.
Tabarnak, même les panneaux de circulation des travaux routiers ne sont pas foutus d’être bien écrits en français 🤣🤦
Dans le Vieux-Québec, en plein cœur de la Capitale-Nationale toé chose 😬 pic.twitter.com/VYuoPvrWmw
— 🔥Vidoc RonaCO₂🔥 (@Vidoc_Ronaco) July 28, 2025