FrenchEnglish

Ce moment où tu réalises que le Québec parle plus français que la France

Je viens de tomber sur cette vidéo Top des pires traductions québécoises de films datant d’octobre 2013. On présente les traductions des titres de films anglophones en français pour le Québec. En fait, on montre le titre de films sorti en France versus le titre au Québec. Avec une animatrice qui a peu d’enthousiasme (le « finalement c’est pas si pire que çaaaâââ »), on peut apprendre que Trainspotting est Ferrovipathes et Les ailes de l’enfer est Air Bagnards. J’adore aussi le commentaire de l’utilisation 4ever Mo qui écrit: « Ce moment où tu réalises que le Québec parle plus français que la France »!